Попрошу не выражаться!

Психологи говорят, что никогда не стоит сдерживать эмоции и, если хочется ругаться, необходимо сделать это немедленно, иначе накопленный гнев обернется болезнью. В обычной жизни этот принцип, судя по всему, работает отлично, ибо никто не хочет болеть и щедро одаривает отборным матом или просто крепким словцом окружающую среду. Пожалуй, мы даже не обращаем внимание на ругань в общественном транспорте, на улицах и даже в среде высокопоставленных чиновников. Но в кино дела обстоят совершенно иначе. Киноиндустрия – это огромный механизм, каждый элемент которого оттачивался годами. Голливуд, некогда следивший за чистотой экранной речи, сегодня не скупится на отборные ругательства. При этом нецензурная брань давно стала частью системы кинопроизводства. Почему так произошло и что значит американский мат – давайте выяснять вместе.

«Я матом не ругаюсь, я матом разговариваю»

Голливуд – место жесткое, и там ничего не происходит просто так. Безусловно, когда железный занавес рухнул, вернее, только начал приоткрываться, на неокрепшие умы советских людей хлынул поток американского кино, идеологически чуждого, как и предупреждали нас вожди. Помните первую обнаженку?

Кажется, самый мощный эротический фильм того времени, вогнавший страну в транс, был «Девять с половиной недель», хотя контрабандой завозилось кое-что покрепче. Сложно сейчас сказать, каким был первый фильм из загадочного зарубежья, показанный гражданам самой культурной страны в мире, в котором «матом разговаривали», но наверняка это был дешевый боевик, озвученный легендарным Гавриловым.

Мат – не про нас

Советское кино кардинально отличалось от своих зарубежных братьев, поскольку шло по собственному пути развития. Когда-то, на заре юности, когда Эйзенштейн шел нога в ногу с Луисом Майером, кино было понятием универсальным. После окончательной победы социализма над так и не случившимся с нами капитализмом СССР отверг европейские и американские киноценности, провозгласив Сталинскую премию единственной престижной наградой в мире отечественного кино.

Советский кинематограф мат отверг полностью, ибо это не сочеталось с имиджем самой культурной страны в мире. Парадоксально, но когда вся страна без крепкого словца не могла и камня сдвинуть, кино показывало иную картинку, где все слишком красиво и культурно. Пропасть между человеком из кино и работягой с завода с каждым годом становилась все шире.

Чтобы как-то приблизиться к народу и показать всем, что не балетом единым жива страна, Госкино идет на беспрецедентный шаг и в 1964 году снимает шикарное кино «Председатель» с Михаилом Ульяновым в главной роли. Фильм, в принципе, мог бы остаться незамеченным, если бы не главный герой, который умел «матом вышибать страх из людей».

На пике эмоций, прямо на ключевом моменте, главный герой не выдерживает и на доступном языке объясняет подчиненным, как нужно целину поднимать. При этом он деликатно просит бабонек прикрыть уши, а зрителю как бы прикручивают звук, поэтому поток отборного русского мата так и не доходит до зрителя. Но по мимике председателя и внимательно слушающих его людей, а также по реакции разлетающихся птиц и поникших кошек, становится ясно, Михаил Ульянов очень проникся ролью и сумел убедить каждого в силе крепкого словца.

Мат – это важная часть киноискусства

Голливуд использовал прием с выражением эмоций через отборную ругань намного раньше. До 40-х годов у них также был строжайший запрет на всевозможную брань на экране. То есть ничего не должно омрачать зрителя, даже малейший намек на недостойное поведение.

Первым скандалом, всколыхнувший калифорнийское болото, стала классическая мелодрама «Унесенные ветром». Да, в это сложно поверить, но этот образец галантности и высокой культуры был обвинен в непристойности, ведь главный герой позволил себе выругаться. Знаете, что он сказал? «Frankly, my dear, I don’t give a damn», что в переводе означает ««Честно говоря, дорогая, мне наплевать».

Тут же это высказывание попало под «Кодекс Хейса», особого закона, регламентирующего использование ненормативной лексики в кино. Тогда только появилось звуковое кино и пришлось ограничить словарный запас героев, чтобы киноиндустрию не обвинили в страшных грехах. Такая вот трагическая история, чуть было не поставившая крест на карьере «Унесенных ветром», произошла из-за одной- единственной совершенно невинной для современного зрителя фразы.

В мате правда жизни

Так почему же американское кино, имеющее такие строгие законы, впустило в себя такой поток нецензурщины? Дело в том, что запретить что-либо, как это сделали у нас, намного проще. Запрещаем брань в фильмах и получаем красивую, идеальную картинку, в которой человек хочет видеть себя, но не может. Да, это стремление к идеалу, наивное и упрощенное, но как же реализм бытия? Как же правда жизни, грязь, насилие и просто обыкновенная жизнь, в которой всегда найдется место слову из альтернативного словаря?

Цензурные рейтинги